Первый подвиг(Лев)     Второй подвиг(Гидра)     Одиннадцатый подвиг(Яблоки Гисперид)     Двенадцатый подвиг(Цербер)  

Геракл

Лисипп. Геракл. Римская копия. IV в. до н.э.

Рождение героя

Когда пришло время родиться Гераклу, на Олимпе был пир богов. Владыка мира Зевс возвестил богам, что в этот час на земле среди людей родится величайший герой, который будет одарен могучей силой, совершит великие дела и прославится на все времена.
- Он будет моим любимым сыном, я дам ему власть над всей Грецией, и другие герои будут служить ему! - сказал Зевс.
Гера, супруга Зевса, обиделась, что такую силу и славу Зевс хочет дать сыну смертной женщины. Мгновенно у нее возник коварный план. Она сказала Зевсу:
- Поклянись же, что тот, кто первый родится в этот час, получит власть над всей Грецией и другие герои должны будут служить ему!
Если бы Зевс взглянул в тот миг на свою божественную супругу, он понял бы, что она задумала недоброе, потому что ни у кого на земле и на небе не могло быть тайн от владыки мира ни в делах, ни в мыслях. Но в эту минуту Ата, богиня обмана, отвлекла его внимание, и Зевс не заметил хитрости Геры. Он поднял свою золотую чашу и сказал:
- Клянусь! Так будет!
Две женщины на земле ожидали в тот час ребенка: в Фивах царица Алкмена, которую Зевс выбрал в матери великому герою, и в Микенах аргосская царица. Тогда Гера своей властью задержала рождение одного и ускорила появление второго. И вот сначала явился на свет с жалобным плачем хилый и слабый аргосский царевич Еврисфей, а уж после него сын Алкмены. Как только родился Еврисфей, Гера объявила Зевсу:
- Радуйся, Громовержец: сейчас на земле родился тот, кого ты обещал сделать господином всей Греции!
Зевс понял злую проделку Геры. Лицо его потемнело от гнева. Все смолкли, ожидая грозы. Тогда Громовержец обрушился на богиню обмана Ату. Он сбросил ее с Олимпа на землю и навсегда запретил появляться среди богов в своем светлом небесном доме. С тех пор богиня обмана живет среди людей на земле и своими злыми выдумками сеет вражду между ними. Потом владыка мира обратился к Гере и сказал ей:
- Я знаю, теперь ты будешь преследовать сына Алкмены, подвергать его многим опасностям. Но он выдержит все испытания, одолеет все препятствия, а твой усилия помешать ему только увеличат его славу. Он совершит подвиги, каких до него не совершал никто, и одержит много славных побед. А когда он кончит свои земные дела, я подыму его на Олимп, и ты сама примешь его в круг бессмертных. И пусть будет имя ему Геракл, что значит "прославленный Герой".

Первый подвиг. Геракл убивает Немейского льва



Уже давно жители
Немей жаловались, что нельзя пасти скот на лугах около леса, что в лесу ни пройти ни проехать и даже в домах нельзя спать спокойно: огромный лев жил посреди Немейского леса, и каждый день то овца из стада, то ребенок, то мирный путник с дороги пропадали бесследно.
Даже храбрый воин с мечом и щитом не выходил живым из Немейского леса, потому что оружие было бессильно против свирепого льва - ни копье, ни стрелы не могли пробить его шкуру, и острый меч не причинял ему никакого вреда.
- Горе нам! - говорили немейские крестьяне.- Скоро весь наш край будет опустошен.
Богиня Гера, покровительница царя Еврисфея, научила его потребовать от Геракла, чтобы он убил Немейского льва. Геракл пришел в Немею и стал расспрашивать людей, живших около леса, далеко ли логовище льва и как найти его. Но никто не хотел показать ему дорогу, никто не отважился проводить его.
- Лев сам найдет тебя, лишь только ты войдешь в лес,- говорили люди и с жалостью смотрели на молодого героя: они не верили, что он сможет победить страшного зверя.
Геракл один направился в лес. Высокие деревья обступили его со всех сторон, удивленно качая верхушками, кустарники цеплялись за него, чтобы задержать, птицы кричали, чтобы напугать его, но он шел вперед и искал на земле следы зверя.
Шел он недолго и вдруг услышал неподалеку глухое рычание льва и пошел прямо на него. Лев тоже почуял врага и, взревев так, что весь лес задрожал, в несколько прыжков очутился перед Гераклом. Величественно остановился он против героя, злобно поводя глазами, с силой ударяя себя хвостом по бокам и дико рыча. Геракл не смутился и, подняв лук, быстро пустил стрелу прямо в глаз льву. Лев с досадой мотнул головой и лапой смахнул стрелу, как соломинку. Потом, присев, как кошка, он прыгнул с поднятой лапой, готовый раздавить смельчака. Геракл увернулся и тяжелой дубинкой со всей силой ударил льва по косматой голове. Но дубинка отскочила, не причинив льву вреда, и выпала из рук Геракла. Лев опять помотал головой, протяжно и громко зевнул и вдруг, как будто соскучившись, повернулся, побежал обратно в чащу леса и скрылся. Геракл пошел за ним.
Скоро увидел он вход в пещеру и, отбросив лук и стрелы, вошел в нее. В пещере было темно, ощупью пробирался он вперед. Вдруг лев вскочил ему на грудь и хотел растерзать его, но Геракл вцепился обеими руками в горло зверя, сдавил его шею, точно железным кольцом, и задушил. Туша льва была так велика и тяжела, что Геракл не мог поднять ее. Тогда он содрал со льва шкуру вместе с головой, надел ее на себя и пошел в Микены.
Люди с криком разбегались при виде Геракла с львиной головой на плечах. Сам царь Еврисфей спрятался от него в дальний угол дворца.
- Вот я принес царю шкуру Немейского льва,- сказал Геракл. Но трусливый Еврисфей боялся даже мертвого льва и не решился взглянуть на его шкуру.
- Пусть Геракл возьмет ее себе,-приказал царь.
- Благодарю,- сказал Геракл и унес львиную шкуру с собой.
Он стал носить ее как плащ, и она хорошо укрывала его, потому что ни меч, ни стрелы не могли пробить ее. Прикрывшись шкурой Немейского льва, Геракл отправился выполнять второй приказ царя Еврисфея.

Второй подвиг. Геракл уничтожает Лернейскую гидру

Недалеко от Аргоса находилось обширное Лернейское болото: Чистый и свежий источник вытекал здесь из-под земли, но слабый ручеек не мог пробить себе дорогу к реке или к морю и растекался вокруг в низине. Вода застаивалась, зарастала мхом и болотными травами, и огромная долина превратилась в болото. Яркая зелень, всегда покрывавшая болото, манила к себе усталого путника, но едва он ступал на зеленую лужайку, с шипением и свистом выползало из трясины девятиголовое чудовище - гидра. Геракл расправляется с Лернейской гидрой. Рисунок на вазеОна обвивалась своим змеиным хвостом вокруг человека, затягивала его в болото и пожирала.
Вечером, когда гидра, насытившись, засыпала, ядовитое дыхание ее девяти пастей вставало туманом над болотом и отравляло воздух. Тот, кто дышал этим воздухом, заболевал, долго болел и умирал. Поэтому люди старались не приближаться к болоту и боялись селиться около этого страшного места.
И вот царь Еврисфей приказал Гераклу уничтожить Лернейскую гидру. Геракл отправился в Лерну на колеснице, которой правил его друг Полай. Доехав до болота, Геракл оставил Иолая с колесницей у дороги, а сам зажег факел и отважно зашагал к болоту.
Гидра в тот час была сыта и дремала. Геракл стал пускать в нее горящие стрелы, зажигая концы их факелом. Раздразнив гидру, он заставил ее выползти из болота. Холодным, скользким хвостом она обвила левую ногу Геракла, и все девять голов зашипели вокруг него. Геракл поплотней завернулся в львиную шкуру, надежную защитницу и от звериных зубов и от змеиного жала, вынул меч и стад рубить одну за другой страшные головы гидры.
Но едва стекала из раны черная кровь, на месте отрубленной головы вырастали две другие, еще злее, еще страшнее. Скоро Геракл был окружен словно живым кустом шипящих голов, и все они тянулись к нему, разевая кровавые пасти.
Он не мог сдвинуться с места - нога его была в кольце змеиного хвоста, рука устала рубить все новые и новые головы гидры. Вдруг он почувствовал боль в правой ноге и, нагнувшись, увидел рака, который клешней впился ему в пятку. Геракл засмеялся:
- Двое против одного? Это нечестно! Борьба неравна. Теперь и я имею право позвать друга на помощь!
И он позвал Иолая, ждавшего у колесницы. Геракл дал ему факел и велел жечь огнем рану, как только меч снесет голову гидры. И там, где огонь касался чудовища, уже не вырастали новые головы. Скоро последняя голова гидры скатилась в болото Но она не хотела умирать даже после того, как была отрублена, и, лежа на траве в крови, поводила злыми глазами и в немой ярости разевала пасть.
Гераклу пришлось вынести ее из болота и зарыть в землю, чтобы она не причинила кому-нибудь зла. Из черной крови Лернейской гидры Геракл смочил концы своих стрел, и они стали смертельными - никакая сила не могла исцелить того, кто был поражен такой стрелой. Второй подвиг. Геракл уничтожает Лернейскую гидру

Одиннадцатый подвиг. Геракл доходит до края света и достает яблоки Гесперид

Давно-давно, когда на светлом Олимпе боги справляли свадьбу Зевса и Геры, Гея-Земля подарила невесте волшебное дерево, на котором росли золотые яблоки. Эти яблоки обладали свойством возвращать человеку молодость, и тот, кто сумел бы их достать, никогда не состарился бы.
Но никто из людей не знал, где находился сад, в котором росла чудесная яблоня.
Пока Геракл, по приказу царя, ходил по земле и сражался с чудовищами, Еврисфей в своем дворце старел и с каждым днем становился слабее и трусливее. Уже он начинал бояться, что Геракл, победив весь свет, перестанет его слушаться и сам захочет стать царем над всей Грецией.
Еврисфей решил послать Геракла так далеко, чтобы он не вернулся назад. Царь приказал герою достать три золотых яблока с дерева молодости.Геракл  и Атлант. Метопа храма Зевса. Музей Олимпии.
Геракл отправился по свету искать золотые яблоки. Он опять прошел всю Грецию из конца в конец, побывал в холодной, северной стране гипербореев и пришел к реке Эридану, где уже был однажды. Нимфы узнали его, пожалели и научили обратиться за советом к морскому царю Нерею, который видел все, что скрыто от глаз людей.
Геракл пошел к морю и стал звать морского царя. Волны хлынули на берег, и на резвых дельфинах всплыли наверх веселые Нереиды, дочери морского царя, а за ними появился вдали старый Нерей с длинной седой бородой. Геракл заманил его на берег, обхватил своими могучими руками и сказал, что не выпустит его, пока он не откроет, где растет волшебная яблоня Геры. Нерей вдруг превратился в большую рыбу, и она выскользнула из рук Геракла. Он быстро наступил ей на хвост - рыба зашипела и стала змеей. Герой схватил змею и хотел задушить - змея обернулась огнем. Геракл зачерпнул воды из моря и хотел залить огонь - огонь превратился в воду, вода потекла в море. Герой преградил ей путь и вырыл ямку своей дубинкой - вода поднялась из ямки и стала деревом. Геракл вытащил меч и хотел срубить дерево - оно обернулось белой птицей. В гневе схватил Геракл свой лук и уже натянул тетиву. Тогда Нерей принял свой первоначальный вид и рассказал Гераклу, что дерево молодости растет на краю света, в саду нимф Гесперид, дочерей титана Атланта, что сторожит его стоглазый дракон, а Геспериды следят, чтобы он не уснул ни днем ни ночью, и что путь на край света лежит через Ливийскую пустыню.
Геракл потребовал, чтобы Нерей перенес его через море в Ливию, и пошел искать край света. Долго брел он по сыпучим пескам пустыни и встретил великана ростом с корабельную мачту.
- Стой! - закричал великан.- Что тебе нужно в моей пустыне?
- Я иду на край света, ищу сад Гесперид, где растет дерево молодости,- ответил Геракл.
- Здесь я хозяин,- сказал великан.- Я - Антей, сын Земли. Я никого не пропускаю через пустыню; ты должен бороться со мной. Если победишь меня - пойдешь дальше. Если нет - останешься здесь.- И он показал на кучу черепов и костей, полузасыпанных песком. Нечего делать, пришлось Гераклу бороться с сыном Земли. Сначала они кружили один вокруг другого, как звери, потом разом напали друг на друга, сцепились руками и сжимали друг друга изо всех сил. Антей был громаден, тяжел и крепок, как камень, но Геракл был сильнее - он повалил великана на землю, Антей сейчас же вскочил и набросился на Геракла.
Снова боролись они, и во второй раз Геракл опрокинул Антея. И опять, коснувшись земли, Антей быстро встал и со смехом отражал удары Геракла.
В третий раз свалил герой великана, и Антей вновь легко поднялся, словно от падения у него прибавлялось сил... Геракл удивился силе великана. Вдруг он вспомнил, что Антей - сын Земли, и понял, что Земля-мать поддерживала своего сына и каждый раз, как он прикасался к ней, давала ему новую силу.
Тогда Геракл стремительно напал на Антея, схватил его, поднял вверх и держал над землей - и сразу потерявший силу Антей задохнулся в могучих руках героя.
Геракл без помех пошел дальше. Наконец дошел он до края света, туда, где небо спускается к земле. Там, на самом краю, стоял титан Атлант и держал на своих плечах небесный свод. Он стоял так уже много лет, потому что владыка мира Зевс назначил его на эту работу и никто за все время не сменил его.
- Кто ты и зачем пришел на край света? - спросил Антлант Геракла.
- Мне нужны три золотых яблока с дерева молодости, что растет в саду Гесперид,- отвечал Геракл.
- Тебе не достать этих яблок. Их сторожит стоглазый дракон, он не спит ни днем ни ночью и никого не подпускает к дереву,- сказал Атлант.- Но я могу помочь тебе: ведь Геспериды - мои дочери.
Геракл обрадовался и стал просить титана помочь ему.
- Стань на мое место,- сказал Атлант,-и подержи небо, а я пойду в сад Гесперид и принесу тебе три золотых яблока.
Геракл положил на землю свое оружие и львиную шкуру, стал рядом с титаном и подставил плечи под небесный свод. Атлант расправил усталую спину и пошел в сад Гесперид. И пока он ходил за яблоками, Геракл стоял на краю земли и держал на плечах небо. Наконец Атлант вернулся и принес три золотых яблока. Геракл стал благодарить его, но титан сказал:
- Кому надо отдать эти яблоки? Скажи, я пойду и отдам. Мне хочется погулять по земле. Надоело мне стоять не шевелясь здесь, на краю света, и держать это тяжелое небо. Я рад, что нашел себе смену. Прощай! И он хотел уйти.
- Подожди,- сказал Геракл.- Дай я только подложу себе на плечи львиную шкуру, чтобы небесный свод не натер мне шею. Положи яблоки на землю и возьми на минутку небо, пока я устроюсь поудобнее.
Атлант положил на землю золотые яблоки и опять взвалил небо себе на спину. Геракл поднял с земли свой лук и колчан, взял три золотых яблока, завернулся в львиную шкуру, поклонился Атланту и ушел. Он шел быстро и ни разу не оглянулся. Но звезды падали дождем, и он догадался, что Атлант сердится и в гневе сильно трясет небо.
Спрятав золотые яблоки на груди под плащом, Геракл спешил в Микены, радуясь, что выполнил и это требование царя.
- Вот я принес тебе яблоки Гесперид - теперь ты можешь снова стать молодым! - сказал Геракл Еврисфею.
Но царь был так поражен, увидев перед собой Геракла целым и невредимым, что не взял у него золотых яблок и прогнал его с глаз своих. Геракл отправился домой и по дороге думал, что ему делать с золотыми яблоками. Вдруг перед ним явилась богиня разума и мудрости Афина.
"Мудрость дороже молодости",- подумал Геракл и отдал Афине три золотых яблока. А она вернула их в сад Гесперид на дерево Геры.

Двенадцатый подвиг. Геракл спускается в царство мертвых и побеждает Кербера

Всю землю с восхода до заката обошел Геракл, воевал и трудился, сражался с чудовищами и со злыми людьми, прокладывал дорогу на вершину гор, вместе с Солнцем переплывал океан, дошел до края света - и вернулся победителем.
Тогда, отчаявшись, решил Еврисфей послать Геракла туда, откуда никто из смертных еще ни разу не приходил назад,- в страну мертвых, в подземное царство Аида.
У медных ворот Тартара - у входа в царство мертвых - дремлет на страже страшный трехголовый пес Кербер. У него на шее вместо шерсти вьются черные змеи, хвост у него - живой дракон, а из разинутых пастей высовываются три языка пламени. Когда открываются ворота и в царство смерти входит бледная тень человека, Кербер приветливо машет хвостом и в свирепом веселье старается лизнуть пришельца своими огненными языками. Но горе тому, кто захочет вернуться!..
В последний раз позвал к себе Геракла царь Еврисфей и сказал ему:
- Приведи ко мне Кербера из царства Аида, и это будет твоя последняя служба мне!
Геракл ничего не ответил и отправился в путь. Он отыскал пещеру Тенара, откуда по руслу подземной реки надо было спускаться в глубину земли. Страшно живому по своей воле уходить в царство смерти! Геракл остановился у входа в пещеру, посмотрел на цветущую землю, на синее море, на весь теплый, солнечный мир, и тоскливо и страшно ему стало. Но он пересилил тоску и страх и отважно шагнул в темноту. И сразу услышал за собой легкие шаги. Это догонял его Гермес, крылатый вестник Зевса, которого владыка мира послал проводить Геракла к Аиду. Гермес взял героя за руку, и вдвоем они стали спускаться в подземное царство. Скоро в сумраке забелела высокая скала: под нею еле слышно, сонно струилась тихая река, заросшая высокой травой без цвета и запаха.
Геракл нагнулся к реке и хотел напиться.
- Не пей,- остановил его Гермес,- это Лета, река Забвения. Кто напьется воды из нее, позабудет все на свете.
Дальше пошли они, и Геракл увидел своего старого учителя и своего юного друга, умершего в походе. Геракл радостно бросился к ним, протягивая им руки, но они глядели на него неживыми глазами, не узнавая, словно не видя его, и, как тени, скользили мимо.
- Они не узнают тебя,- сказал Гермес.- Они пили из реки Забвения и все позабыли.
Но одна из теней вдруг остановилась, приблизилась. Геракл узнал калидонского царя Мелеагра.
- Геракл,- сказала тихо тень царя,- помоги мне. На земле я оставил сестру Деяниру, юную и беззащитную. Мысль о ней тревожит меня и здесь. Прошу тебя: возьми ее к себе в дом, женись на ней,- она будет тебе верной женой. А я успокоюсь навеки.
И Геракл обещал исполнить просьбу друга.
Дальше пошел Геракл со своим спутником Гермесом и увидел человека, стоявшего в прозрачной и чистой реке. Вода доходила ему до плеч, но едва он наклонялся, чтобы утолить жажду, смочить пересохшие, черные губы, мгновенно спадала вода, пропадала, уходила вся в землю.
С берега склонялись к человеку ветви, полные спелых плодов, янтарная кисть винограда почти касалась его лица. Но едва он протягивал руку сорвать румяное яблоко или сочный гранат, ветви уходили от него, поднимались высоко-высоко, и голодный не мог дотянуться до них. Геракл узнал человека, наказанного так жестоко. Это был Тантал, царь Сипила, когда-то любимец богов и счастливейший из смертных, навеки осужденный владыкой мира Зевсом за обман богов, за вероломство, за непомерную, неукротимую зависть.
С тяжелым сердцем Геракл проходил мимо страшных видений подземного царства. Наконец он пришел на берег подземной реки Ахеронта. У берега ожидала черная лодка. Мрачный и безмолвный перевозчик Харон стоял с веслом в руке на корме, и тени умерших робко протягивали ему монету, которую заботливые родные положили покойнику в рот при погребении.
Старый Харон удивился, увидев живого в царстве мертвых, но Гермес приказал ему пропустить Геракла в лодку. Лодка поплыла поперек черной, недвижной реки. Тени умерших с отчаянием глядели назад, словно хотели в последний раз увидеть то, что они оставили на земле. Лодка плыла через Ахеронт, и скоро стал приближаться пустынный берег.Геракл и Цербер. Рисунок на вазе. Геракл с Гермесом первые вышли на берег и двинулись вместе с толпой к медным воротам Аидова царства. Широко растворены были тяжелые ворота, и возле них Геракл увидел Кербера. Пес лениво помахал своим страшным хвостом и отошел, пропуская героя.
- Он еще не знает, зачем ты пришел сюда,- сказал Гераклу спутник,- а то бы он встретил тебя по-другому.
С жалобным стоном тени умерших направились ко дворцу подземного царя. Там, в обширном и мрачном зале, перед троном Аида сидели строгие и неподкупные судьи мертвого царства: Радамант, Эак и Минос. Они судили каждого за его жизнь, за его земные дела и каждому назначали по заслугам наказание или награду.
Увидев живого человека во дворце повелителя мертвых, удивились и судьи и слуги Аида. А Геракл спокойно стоял перед троном подземного царя, с львиной шкурой на плечах, держа в руках свою дубинку, и просил Аида позволить ему вывести на свет Кербера, чтобы показать его царю Еврисфею.
- Я позволю тебе,- сказал ему Аид,- взять на время с собой на землю моего пса, если он выпустит тебя отсюда и если ты сумеешь взять его, не ранив, без меча и без стрел, одними своими руками.
Геракл поблагодарил Аида и пошел назад к медным воротам. Теперь они были закрыты, и Кербер спал перед ними, положив все три головы на черную дорогу.
Услыхав шаги Геракла, он проснулся, вскочил, сердито зарычал, и дракон на конце хвоста грозно разинул пасть. Геракл быстро приблизился к Керберу и, выставив вперед левую руку, обернутую львиной шкурой, правой рукой схватил пса за шею. Пес завыл; дикий вой его разнесся по всему подземному царству. Он вцепился зубами всех трех голов в левую руку героя, лизал ее огненными языками, все змеи на его спине впились в львиную шкуру, но она была неуязвима, и Геракл не чувствовал боли. Крепко сжимал он шею пса и волок его за собою, на берег реки, к перевозу. Наконец полузадушенный Кербер зашатался, ослабел и лег перед Гераклом. Герой набросил ему цепь на шею и потащил за собой, и страшный пес подземного царства послушно поплелся за победителем.
Харон ужаснулся, увидев Геракла с Кербером, но не посмел удержать их и перевез на другую сторону. Когда они приблизились к выходу на землю, Кербер стал жалобно визжать и почти полз за Гераклом. А когда вышли они из мрака на земной вольный простор, солнечный свет ослепил подземного сторожа; он задрожал, забился, желтая пена закапала из его пастей, и всюду, где она падала на землю, вырастала ядовитая трава.
Геракл привел Кербера в Микены и заставил Еврисфея взглянуть на него. Но Еврисфей закрыл лицо руками и в ужасе стал просить Геракла поскорее увести страшного пса обратно.
- Ну, беги, возвращайся назад и жди царя у ворот,- сказал Геракл и снял с Кербера цепь. И пес в одно мгновение умчался в царство мертвых. Так окончилась служба Геракла Еврисфею, и царь отпустил героя.